Thursday 17 December 2009

The Poetry of Not Knowing

Bad language skills can be so very poetic. I just found a rather amusing exemplification of this idea.


Was Kafka Insane? Or was he feigning it?

No, he was not sick or insane, he ist healthy physically and psychologically. Based on the Docter checked report, before he entered to work in Insurance Company. He was 182 cm High and 61 kg Weight. Kafka was mostly under depression from his Father (A Letter to Father). His Father was a dictator for his own family. His Father was regret, because Kafka did not want to continue his Business, running his Shops, as well as to pray in Synagog regularly. Since Kafka was the only eldest son from Herman Kafkas Family, an other two brothers from Kafka were dead as young time, and three other younger sisters from Kafka were killed by Hitler Army. Kafka refused or avoided his Father`ideas with the expresionist ways, explosive but from inside of the heart, it was opposite from revolutionary ways. Many Literature Criticer said, Kafka was maybe impotent, because he always cancelled his weddings Plans, with Felice Bauer, Milena, and the last till dead with Dora. According to his letter to Milena, he experienced first time of , wenn he learned to face exam he did a with a shop girl, since he was 20 years old. How can we say, that he was sick, since he work by Insurance Company till he got pension and he got a good reputation.



Take the fabulous construction "His Father was regret", expressing not the mere passive emotion of regret on the part of the father figure, but taking it to the metaphorical extreme by equating the person with the feeling itself.
He did not regret the situation as a third person; he represented the very concept of regret, personified his own state of being, became a purely feeling person.

So this snippet of speculation about the personality of a famous dead writer prompts questions about the nature and qualities of the concept of artistic work itself.

It's the same problem as with abstract visual art, in that the creator's intention flows into the piece, which, without an explanation, may lose all its credibility.
Some highly abstract renowned paintings might be accidentally reproduced by small children, in the same way as this rather entertaining text may have been an automatic translation, or the product of an insufficient understanding of the english language, same thing really, as it might just as well, under different circumstances, have been the work of a highly comical and satirical english author and poet.

1 comment: